# Safari extension localizations follow store and device language > Localize the listing with Apple’s display rules in mind, because the language a buyer sees can shift with store location, device settings, added locales, and the primary language you picked in App Store Connect. - Canonical HTML: https://growth.iangoh.com/growth-ideas/safari-extension-localizations-follow-store-and-device-language/ - Source: [developer.apple.com](https://developer.apple.com/help/app-store-connect/reference/app-information/app-store-localizations/) - GrowthDex source hub: [App Store Connect Help: App Store localizations](/sources/app-store-connect-help-app-store-localizations-developer-apple-com/) - Last checked: 2026-06-07T00:42:16Z - Rarity: rare - Budget: low - Channels: SEO, Marketplaces, International - Stages: browser extensions, safari extensions, localization, metadata ## Why this can grow Localization gets treated like a one-column spreadsheet problem when it is really a retrieval and trust problem. Apple’s localization reference spells out why: the language shown to each customer can be shaped by the App Store language for their location, their device language settings, the locales you added, and the primary language configured in App Store Connect. That means Safari extension teams should not assume one translated page cleanly maps to one audience. The practical move is to localize the markets that already matter, then inspect the visible combinations so the first-time buyer sees a page that feels intentional instead of half-translated. ## Ian's take From scaling consumer platforms across MENA and Southeast Asia, my default is to distrust growth work that only looks good in a slide. For SEO and AI search, I care less about clever keyword tricks and more about clarity. A buyer, crawler, or answer engine should quickly understand who this is for, why it works, what proof backs it, and what page deserves to be cited. I would run it small enough to learn quickly, then only scale the parts that real users repeat, save, reply to, or buy from. For this tactic, I would watch one clear growth signal before putting more time or budget behind it. ## Action plan 1. Define one narrow startup segment where safari extension localizations follow store and device language can create a measurable lift. 2. Turn the tactic into one offer, page, campaign, or workflow for the SEO and Marketplaces channel. 3. Use the evidence from developer.apple.com to set the first version of the message, format, and audience. 4. Launch a small test for 7 to 14 days with one success metric: one measurable growth signal. 5. Review the result, keep the winning message, remove weak variants, and turn the learning into a repeatable growth playbook. ## Source-backed example Apple says the metadata language shown to each customer may depend on the App Store language for their location, device language settings, languages added, and the primary language in App Store Connect. ## Adjacent tactics in the same lane - [Chrome Web Store localized screenshots match the locale](/growth-ideas/chrome-web-store-localized-screenshots-match-the-locale/) - 3 shared channels, 2 shared stages - [Chrome Web Store summary hook in 132 characters](/growth-ideas/chrome-web-store-summary-hook-in-132-characters/) - 2 shared channels, 2 shared stages - [Edge Add-ons search terms localized but invisible](/growth-ideas/edge-add-ons-search-terms-localized-but-invisible/) - 2 shared channels, 2 shared stages - [Safari extension Extensions category is a real shelf](/growth-ideas/safari-extension-extensions-category-is-a-real-shelf/) - 2 shared channels, 2 shared stages ## Read GrowthDex essays Browse the plain-English essay index at [GrowthDex Blog](/blog/). ## Related GrowthDex essays - [The Safari extension page should finish the setup before the install](/blog/the-safari-extension-page-should-finish-the-setup-before-the-install/) - marketplaces, SEO, brand trust ## Advisory If you want help turning this into a working growth system, Ian Goh offers advisory at https://iangoh.com/advisory.